Слепое сердце даже к ясной истине...
A blind heart even to the clear truth... / Apaçık gerçeğe bile kör bir kalp... / Një zemër e verbër edhe për të vërtetën e qartë...Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем...
A blind heart even to the clear truth... / Apaçık gerçeğe bile kör bir kalp... / Një zemër e verbër edhe për të vërtetën e qartë...Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем...
Solitude is an opportunity to turn directly to Allah... / İnzivaya çekilmek, doğrudan Allah'a yönelmek için bir fırsattır... / Vetmia është një mundësi për t'iu drejtuar drejtpërdrejt...
The truth must be conveyed calmly, clearly and with good intentions... / Gerçek sakince, açık bir şekilde ve iyi niyetle iletilmelidir... / E vërteta duhet të përcillet me qetësi, qartë dhe...
The mercies of Allah, which we sometimes forget... / Allah'ın nimetleri, bazen unuttuğumuz nimetlerdir... / Mëshirat E Allahut, të cilat ndonjëherë i harrojmë...Хвала Аллаху, Которого мы...
Faith without patience is like a body without a head... / Sabrı olmayan inanç, başı olmayan bir beden gibidir... / Besimi pa durim është si një trup pa kokë...Хвала Аллаху, Которого мы...
Communicating with such people makes you want to be better... / Bu tür insanlarla iletişim kurmak, daha iyi olma arzusuna neden olur... / Komunikimi me njerëz të tillë ju bën të dëshironi...
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...
When one falls exhausted, the other puts his shoulder up... / Biri bitkin düştüğünde diğeri omzunu değiştirir... / Kur njëri bie i rraskapitur, tjetri vendos shpatullën lart...Хвала Аллаху,...
Reading smart books will make a stupid person more dangerous and arrogant, rather than smarter... / Akıllı kitaplar okumak aptal bir insanı daha akıllı değil, daha tehlikeli ve kibirli hale...
Allah forgives everyone who repents... / Allah, tövbe eden herkesi bağışlar... / Allahu i fal të gjithë ata që pendohen...Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи...
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...
Not comforting news for those who like to criticize others... / Çevresindekileri eleştirmeyi sevenler için rahatlatıcı bir haber değil... / Lajme jo ngushëlluese për ata që duan të...
If the call to Islam has not yet yielded results... / Nëse thirrja Në Islam ende nuk ka dhënë rezultate... / İslam'a yapılan çağrı henüz sonuç vermiyorsa... Хвала Аллаху, Которого мы...
I do my best to prevent you from falling into the fire, but you break out of my hands, rushing straight into it... / Unë bëj çmos për t'ju parandaluar të bini në zjarr, por ju më dilni nga...
The changes of life and the sweetness of turning to Allah... / Hayatın değişimleri ve Allah'a yönelmenin tatlılığı... / Ndryshimet e jetës dhe ëmbëlsia e kthimit Te Allahu...Хвала Аллаху,...
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...
Don't forget about those in need! / İhtiyacı olanları unutma! / Mos harroni për ata që kanë nevojë!Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем...
A fool, coming to you and leaving you, disgraces you... / Aptal, sana gelip senden ayrılarak seni utandıracak... / Një budalla, duke ardhur tek ju dhe duke ju lënë, ju turpëron...Хвала...
Information transmitted by word of mouth is inevitably distorted... / Ağızdan ağza aktarılan bilgiler kaçınılmaz olarak çarpıtılır... / Informacioni i transmetuar me gojë është shtrembëruar...
Any event in a person's life has a deep meaning and potential benefit... / Bir kişinin hayatındaki herhangi bir olayın derin bir anlamı ve potansiyel faydası vardır... / Çdo ngjarje në...