Результат поиска: kishte

Раббана, Господи! Верни меня обратно... / Rabbana, Lord! Bring me back... / Rabbana, Tanrim! Beni geri getir... / Rabbana, Zot! Mё kthe...

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...


Они не из Уммы...

They are not part of the Ummah... / Onlar Ümmetin bir parçası değiller... / Ata nuk janë pjesë e Umetit...Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы...


Мужество / Courage / Cesaret / Guxim

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...


После трудности лёгкость! / After the difficulty, ease! / Zorluktan sonra kolaylik! / Pas vёshtirёsisё, lehtёsoni!

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...


Как наставить хотя бы одного человека к Исламу? / How can I guide at least one person to Islam? / Si mund tё udhёzoj tё paktёn njё person Nё Islam?

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...


Когда горечь испытаний вам кажется невыносимой / When the bitterness of the trials seems unbearable to you / Kur hidhёrimi i sprovave ju duket i padurueshёm

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...