Истории прошлого, уроки настоящего и надежда на будущее...
Stories of the past, lessons of the present, and hope for the future... / Geçmişin hikayeleri, bugünden dersler ve gelecek için umut... / Histori të së kaluarës, mësime të së tashmes dhe...
Stories of the past, lessons of the present, and hope for the future... / Geçmişin hikayeleri, bugünden dersler ve gelecek için umut... / Histori të së kaluarës, mësime të së tashmes dhe...
The sorrow of the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)... / Hz. Muhammed'in üzüntüsü (Allah'ın selamı ve bereketleri onun üzerine olsun)... / Hidhërimi i Profetit...
The Art of Invoking Islam: Wisdom, patience, and a vision of Potential... / İslam'a çağırma sanatı: Bilgelik, sabır ve potansiyel Vizyonu... / Arti i Thirrjes Së Islamit: Mençuria, durimi...
Three rivers of purification: the path to salvation from sins in Islam... / Üç Arınma Nehri: İslam'da günahlardan kurtuluşa giden yol... / Tre lumenj pastrimi: rruga drejt shpëtimit nga...
A bad ending: the tragedy of a soul that has lost faith... / Kötü son: inancını yitirmiş bir ruhun trajedisi... / Një fund i keq: tragjedia e një shpirti që ka humbur besimin...Ислам учит...
The duty to Gaza is not just a day of rage or all kinds of conferences... / Gazze'ye karşı sorumluluk sadece bir öfke günü ya da her türlü konferans değildir... / Detyra Ndaj Gazës nuk...
The story of one instruction and an amazing barakyat... / Bir öğretinin ve şaşırtıcı bir barakinin hikayesi... / Historia e një udhëzimi të vetëm dhe një barakyat mahnitëse... Ислам учит...
"Accidents are not accidental": the plan of the Almighty in every moment of life... / «Tesadüfler tesadüf değildir": Yüce Allah'ın hayatın her anındaki planı... / "Aksidentet nuk janë...
The seed sown will sprout, but by the Will of Allah and in due time... / Ekilen tahıl filizlenecek — ama Allah'ın emriyle ve zamanında... / Fara e mbjellë do të mbijë, por me Vullnetin e...
Gaza is an indicator of the Ummah! / Gazze Ümmetin göstergesidir! / Gaza është tregues I Umetit!Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты...
When mentoring and calling becomes an amanat... / Mentorluk ve çağrı amanat olduğunda... / Kur mentorimi dhe thirrja bëhet një amanat...Каждый верующий, искренне стремящийся к довольству...
A tree that grows with you... / Seninle birlikte büyüyen bir ağaç... / Një pemë që rritet me ju... В исламе природа и её элементы часто рассматриваются как знамения (аяты) Аллаха, которые...
Information activity is half of da'av's business... / Bilgilendirme faaliyetleri, da'av'ın işinin yarısıdır... / Aktiviteti i informacionit është gjysma e biznesit të da'ava...Известное...
Where are the preachers when there is a massacre in Gaza? / Gazze'de imha gerçekleştiğinde vaizler nerede? / Ku janë predikuesit kur ka një masakër në Gaza?Хвала Аллаху, Которого мы...
Freedom for Palestine: A Voice of Conscience from Albania — a reflection on the song by Selma Bekteshi... / Filistin'e Özgürlük: Arnavutluk'tan Vicdanın Sesi — Selma Bekteşi'nin şarkısı üzerine...
The one who demands an account from his soul and performs righteous deeds is smart... / O, zekidir ki, nefsinden bir hesap ister ve salih amellerde bulunur... / Ai që kërkon llogari nga...
"A word of truth spoken in the presence of an unjust ruler"... / «Hakikat sözü, haksız bir hükümdarın huzurunda söylenmiştir"... / "Një fjalë e së vërtetës e thënë në prani të një...
The sea that cannot be drunk... / İçemeyeceğiniz bir deniz... / Deti që nuk mund të pihet...Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у...
The tragedy of Gaza is a test of our faith and conscience... / Gazze'nin trajedisi inancımızın ve vicdanımızın testidir... / Tragjedia e Gazës është një provë e besimit dhe ndërgjegjes...
The true meaning of the tattoos of the US Secretary of Defense - Sheikh Raslian... / ABD Savunma Bakanı'nın dövmelerinin gerçek anlamı - Şeyh Raslyan... / Kuptimi i vërtetë i tatuazheve të...