Дурной конец: трагедия души, потерявшей веру...
A bad ending: the tragedy of a soul that has lost faith... / Kötü son: inancını yitirmiş bir ruhun trajedisi... / Një fund i keq: tragjedia e një shpirti që ka humbur besimin...Ислам учит...
A bad ending: the tragedy of a soul that has lost faith... / Kötü son: inancını yitirmiş bir ruhun trajedisi... / Një fund i keq: tragjedia e një shpirti që ka humbur besimin...Ислам учит...
Modern spectacles and spiritual degradation... / Modern manzaralar ve ruhsal bozulma... / Spektakle moderne dhe degradim shpirtëror...Каждому человеку в какой-то момент жизни приходится...
The shield of the idea and the danger of parasite venom in the Muslim community... / Müslüman toplumunda fikir kalkanı ve parazitlerin zehirlenmesi tehlikesi... / Mburoja e idesë dhe...
Powerful edification from Gaza... / Gazze'den güçlü bir ibret vardır... / Ngrehinë e fuqishme nga Gaza...Среди множества испытаний, которым подвергается мусульманин на протяжении своей...
How will we answer for Gaza? / Gazze'ye nasıl cevap vereceğiz? / Si do të përgjigjemi Për Gazën?Сегодня мир стал свидетелем одной из самых трагических страниц современной истории —...
The moral degradation of society under the auspices of modern Turkey... / Modern Türkiye'nin himayesinde toplumun ahlaki bozulması... / Degradimi moral i shoqërisë nën kujdesin e Turqisë...
Together with Gaza and next to it, until we stop its destruction... / Gazze ile birlikte ve onun yanında, yıkımını durdurana kadar... / Së bashku me Gazën dhe pranë saj, derisa të ndalojmë...
True leadership in Islam: between loyalty to an idea and the temptations of dunya... / İslam'da gerçek Liderlik: Fikre bağlılık ile dunya'nın ayartmaları arasında... / Udhëheqja e vërtetë...
Alienation from modern society: a test or the grace of Allah? / Modern toplumdan yabancılaşma: Allah'ın testi mi yoksa rahmeti mi? / Tjetërsimi nga shoqëria moderne: një provë apo hiri I...
Have the Kuwaiti authorities revoked the preacher's citizenship for supporting Gaza? / Kuveytli yetkililer Gazze'ye destek verdiği için vaizin vatandaşlığını iptal etti mi? / A i kanë...
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в...
Where are the preachers when there is a massacre in Gaza? / Gazze'de imha gerçekleştiğinde vaizler nerede? / Ku janë predikuesit kur ka një masakër në Gaza?Хвала Аллаху, Которого мы...
Palestine is a sign for the Ummah... / Filistin Ümmet için bir işarettir... / Palestina është shenjë për Umetin...Палестина, и особенно Газа, это просто уникальное место. Это чудо из чудес,...
Palestinian scientists have called on the world to raise its voice in support of Gaza... / Filistinli bilim adamları dünyayı Gazze'yi desteklemek için sesini yükseltmeye çağırdılar......
Freedom for Palestine: A Voice of Conscience from Albania — a reflection on the song by Selma Bekteshi... / Filistin'e Özgürlük: Arnavutluk'tan Vicdanın Sesi — Selma Bekteşi'nin şarkısı üzerine...
"A word of truth spoken in the presence of an unjust ruler"... / «Hakikat sözü, haksız bir hükümdarın huzurunda söylenmiştir"... / "Një fjalë e së vërtetës e thënë në prani të një...
A license to kill... / Cinayet ruhsatı... / Një licencë për të vrarë... В эту войну Газа превратилась в «кладбище новостей». Каждые три дня в анклаве гибнет журналист – и это худший...
Microsoft employees disrupted the company's anniversary due to complicity in the genocide... / Microsoft çalışanları, soykırımdaki suç ortaklığı nedeniyle şirketin yıldönümünü mahvetti......
Palestine is like a canary in a mine... / Filistin madendeki kanarya gibidir... / Palestina është si një kanarinë në një minierë...Палестина — это не просто географическое место. Это...
O Allah, do not leave us... / Allah'ım, bizi terk etme... / O Allah, mos na lër... Мы – тихие голоса минаретов,Ты не оставляй нас без азана, о мой Аллах!Или тех, кто собирает здесь мёд...