Является ли харамом мусульманину читать Коран в намазе не на арабском языке?

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в заблуждение. А кого Он оставит, того никто не наставит на прямой путь. Мы свидетельствуем, что нет никого достойного поклонения, кроме Одного Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад — раб Аллаха и Посланник Его. А затем:
Чтение Корана во время намаза не может быть кроме как на арабском языке. Само чтение Корана является одним из видов поклонения и оно возможно только на языке оригинала. Всевышний Аллах ниспослал Коран на арабском языке, и об этом упомянуто во многих аятах, например как:
"И так Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке". وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً (сура Та ха, 113).
"Воистину, это - Ниспослание от Господа миров... Оно ниспослано на ясном арабском языке"
وَإنَّهُ لَتَنْزيلُ رَبِّ العَالَمِينَ ... بِلِسَاٍن عَرَبِيٍّ مُبِينٍ (сура аш-Шу'ара, 192, 195).
"Ниспосланное от Милостивого, Милосердного - Писание, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих". َتَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ كِتابٌ فُصِّلتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُون (сура Фуссылят, 2-3).
Можно мне довод или слова авторитетных саляфитских ученых/шейхов/имамов на то, что намаз читается только на арабском языке, и что чтение намаза на любом другом языке делает его недействительным?
Среди имамов нет разногласия в том, что намаз нельзя совершать на каком-либо ином языке, кроме арабского, и в частности речь идёт о чтении Корана в намазе! А если и было какое-то разногласие, то только касательно произнесения именно зикров или дуа не на арабском языке для того, кто не способен сделать это на арабском языке. Ведь именно совершение намаза на арабском языке, так, как это узаконил Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и делает единым намаз мусульман всего света, которые совершают его на арабском языке независимо от их нации и языка.
А представьте, если бы скажем, турки делали намаз на турецком, мусульмане Индии на индийском, пакистанцы на своем и т.п., что бы делал тот, кто оказался в их стране и совершал бы молитву за таким имамом, не понимая что происходит, что он говорит, и что это вообще за обряд такой?!
Кстати, в русскоязычной среде не так давно проявилась новоявленная секта в одной из мусульманских республик стран СНГ, которые читали в намазе суры в их переводе вместо оригинала, и их братья прозвали "секта крачковских" из-за их чтения в намазе сур в переводе Крачковского. Но, хвала Аллаху, эта секта исчезла, как и многие секты, которые даже не получили из-за своего абсурда распространение.
Всевышний Аллах сказал: «Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его». (Юсуф 12: 2). Всевышний Аллах также сказал: «Воистину, это (Коран) – ниспослание от Господа миров. Верный Дух (Джибриль) сошел с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. Оно ниспослано на ясном арабском языке»ю (аш-Шу’ара 26: 192-195). Всевышний Аллах также сказал: «Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь». (аз-Зухруф 43: 3).
Среди имамов ахлю-с-Сунна нет разногласий в том, что перевод смыслов Корана не является Кораном! И как говорил имам ан-Науауи: “И даже стих, который был переведен, теряет свою особенность, а что тогда сказать о Коране?!” См. «аль-Маджму’» 3/380.
Сообщается, что имам аш-Шафи’и говорил: “Для каждого мусульманина является обязательным изучать из арабского языка то, посредством чего они смогут исполнять свои обязанности, как их поклонение в молитве из числа чтения (Корана) и азкаров (слов поминания Аллаха), поскольку это не дозволено, кроме как на арабском языке!” См. “аль-Бахр аль-мухит” 6/202, “Иршад аль-фухуль” 252.
Имам Ибн Къудама сказал: “Не является достаточным чтение Корана не на арабском языке, как и заменять коранический текст на другой, независимо от того, в состоянии он читать на арабском или нет!” См. “аль-Мугъни” 1/350.
Имам Ибн Хазм сказал: “Тот, кто прочитает матерь Писания (аль-Фатиха) или часть её или что-то другое из сур в молитве не на арабском, а в переводе, или на арабском языке, но не именно тем текстом, что ниспослал Аллах, делая это сознательно, то его намаз стал недействительным! И такой человек является нечестивцем, ведь Всевышний Аллах сказал: «Мы сделали его Кораном на арабском языке». (аз-Зухруф 43: 3), а что касается того, что не на арабском языке, то это не является Кораном!” См. “аль-Мухалля” 2/285.
Говоря про положение слов поминания Аллаха и дуа во время намаза, шейхуль-Ислям Ибн Таймия сказал: “Мы запретили (читать) перевод смыслов Корана, поскольку подразумевается именно само произношение (на арабском). Также и такбиры и прочие (слова молитвы). А что касается мольбы, то Ахмада порицал мольбу не на арабском языке. Есть три степени (в молитве): чтение Корана, слова поминания Аллаха и мольба, которая пришла в хадисах. Затем идёт мольба на арабском языке подобно тому, что узаконено. А затем уже мольба не на арабском языке. Но это (не на арабском) во время молитвы порицал Ахмад. А что касается нарушения молитвы этим, то в этом есть разногласие”. См. “Маджму’уль-фатауа” 22/477.
Что же касается мнения имама Абу Ханифы, что дозволено читать в намазе суры не на арабском языке, а в их переводе, то ответ на это с нескольких сторон:
Во-первых, сами ханафиты разногласили в этом вопросе и Абу Юсуф и Мухаммадом аш-Шайбани запрещали это!
Во-вторых, некоторые факъихи из числа ханафитов считали, что это мнение приписано имаму Абу Ханифе, и что он на самом не говорил такого! См. “Кашф аль-асрар” 1/25, “ат-Такърир уа-ттахбир” 2/213, “Фауатих ар-Рахман” 2/9.
В-третьих, даже если согласиться с тем, что это достоверно от Абу Ханифы, то сами же ханафиты передавали, что он отказался от этого мнения в последствии. Говорит аль-Маргъинани: “Сообщается от него (Абу Ханифы), что он вернулся к их мнению (Абу Юсуфа и Мухаммада) в этом вопросе, и на этом строится основополагающее мнение по данному вопросу”. См. “аль-Хидая” 1/46.
То же самое сказали и другие ханафиты, как аль-Хаскафи и Ибн ‘Абидин. См. “ад-Дурр аль-мухтар” 1/53, “Хашия Ибн ‘Абидин” 1/484.
Говорит Абу-с-Сана аль-Асфахани: “Является достоверным то, что Абу Ханифа отказался от мнения о дозволенности (чтения на иностранном языке) смысла Корана, склонившись к тому, что является обязательным читать (на арабском), исходя из слов Аллаха: «Читайте же то, что необременительно из Корана». (аль-Музаммиль 73: 20)”. См. “Баян ма’ани аль-биди’ фи усуль аль-фикъх” 2/915.
Кстати, даже те имамы, которые считали дозволенным для иностранца произносить слова поминания Аллаха и мольбы, необходимые во время намаза на не арабском языке говорили, что лучше всего и правильнее делать это именно на арабском языке. А аз-Заркаши сказал: “Если человек в состоянии выучить на арабском языке необходимые слова, то ему не дозволяется произносить слова поминания Аллаха в молитве не на арабском языке, поскольку на арабском языке это и есть истинной поклонение”. См. “аль-Мансур” 1/282.
Таким образом, является запрещённым читать суру "аль-Фатиха" или иную суру Корана в намазе не на арабском языке!
Что касается того, кто учится совершать молитву и желает выучить суру аль-Фатиха для чтения её на арабском языке в молитве, но пока у него не получается этого или он затрудняется, то таким людям Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) указал на то, что следует делать:
‘Абдуллах ибн Аби Ауфа рассказывал: “Однажды какой-то мужчина пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «Я не могу ничего выучить из Корана, так научи же меня тому, что будет для меня достаточно из него». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Говори: “Субхана-Ллах, альхамду ли-Ллях, ля иляха илля-Ллах, Аллаху акбар, ля хауля уа ля къууата илля би-Ллях”». Ахмад 4/353, Абу Дауд 832, ан-Насаи 2/143. Имамы ад-Даракъутни, аль-Мунзири, аз-Захаби и аль-Альбани подтвердили достоверность. См. «Сахих Аби Дауд» 3/420.
Имам Ибн Къудама сказал: “Если человек не может выучить аль-Фатиху, а время молитвы на исходе, то пусть читает такое же количество аятов или букв из другого места в Коране. Если же он не знает ничего, кроме одного аята, то пусть повторяет его, пока не уровняется прочитанное им размеру аль-Фатихи. Если он вообще ничего не знает из Корана, то не разрешается произносить вместо него перевод на другом языке, однако пусть он говорит: “Субхана-Ллах, альхамду ли-Ллях, ля иляха илля-Ллах, Аллаху акбар, ля хауля уа ля къууата илля би- Лляхиль-‘Алийиль-‘Азым”. Если не может запомнить кроме как часть из этого, то пусть повторяет его по размеру аль-Фатихи. Если не может запомнить ничего из этих зикров, то пусть просто стоит столько времени, сколько нужно для прочтения суры аль-Фатиха”. См. «аль-Мукъни’» 50.
Также можно читать по листочку тому, кто заучивает суры для молитвы ил слова ташаххуда и прочие азкары и дуа. Имам ан-Науауи сказал: “У того, кто читает Коран с мусхафа, не нарушается намаз, независимо от того, знает он наизусть, что читает, или нет! Более того, это необходимо, если он не знает наизусть Фатиху!” См. «аль-Маджму’» 4/27.
Шейх Ибн Баз сказал: “Что касается молитвы, то правильнее, чтобы (мольбы) читались по памяти, и чтобы они были краткими. Но если ты прочитаешь их с листка, например, во время ташаххуда или между двумя суджудами, то нет в этом проблемы. Но если обращающийся с мольбой делает это наизусть, то это ближе к смиренности”. Сл. “Фатауа нурун ‘аля-ддарб”.
Следует понимать, то, что нельзя читать суры в намазе не на арабском языке не означает, что незнающему арабский язык запрещается читать перевод смыслов Корана или значение тех сур, что он произносит! Напротив, это даже похвально и важно, ведь осознание произносимого увеличивает смирение, а следовательно и награду за такой намаз.
Спросили шейха Усеймина, рахимухуЛлах: Какого положение относительно чтения Курана не на арабском для того, кто не может читать по-арабски (не знает арабского) во время молитвы и вне её? И будет ли ему награда, если он будет читать Куран не на арабском?
Шейх ответил: "Является харамом (запретным) человеку читать Куран не на арабском языке ! И я думаю, что нет в этом вопросе разногласия между учёными, т.к. если человек будет читать его не на арабском, то это уже не будет Кураном! Куран - это то, что сказал Аллах Всевышний на понятном арабском языке. И если будет он читать его не на арабском, то не будет ему никакой награды, и нет в этом сомнения ! Ведь если он будет читать его не на арабском, то измениться порядок (слов). Известно, что в арабском языке есть такие понятия, как, например, когда вместе собираются мудофун (присоединяемое) и мудофун илейхи (то, к чему присоединяют), то вперёд ставиться мудоф или сыфатун (описание) и маусуфун (описуемое) - вперед ставиться сыфатун, и т.п. И поэтому не будет правильным (дозволенным) читать его не на арабском!
Тот же кто не знает арабский или плох в нём и желает молится, то он может вместо чтения Курана читать зикр, кот. пришёл в Сунна, а именно: тасбих (субхан Аллах), тахмид (альхамдулиЛлях), такбир (Аллаху Акбар) и тахлиль (ля иляха илля Ллах). Так же, если он не знает арабского, то нет проблем, если он будет делать зикр в намазе (ду'а) не на арабском, т.к. зикр и ду'а не являются Кураном!" (сильсиляту ликаи аль-бабу аль-мафтуха, запись № 140 (А), 11:28)
Можно ли делать дуа на своем языке во время саджда
В другой своей фетве шейх Усеймин, рахимуху Ллах, на вопрос: Какого положение ду'а в молитве на не арабском языке, в частности тому, кто не знает арабского?
Ответил: "Ду'а на не арабском для того, кто не знает хорошо арабского, является разрешённым! Не важно в молитве это будет или же нет. Т.к. если обязывать человека, который не знает арабского, это будет трудностью для него, и трудностью, который не из тех, что возложил на него Аллах.
Сказал Всевышний: لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا "Не возлагает Аллах на душу того, что ей не по силам".
И если скажет кто-то: "мы должны возвеличивать (или этим мы возвеличиваем Аллаха)", то мы скажем ему: если мы научим его арабским словам и не научим смыслам, то где она польза? И так, дозволено человеку, который не знает арабского, взывать к Аллаху на своём языке... Что же касается Курана, то его нельзя никому читать его на не арабском языке где бы это не было! Читать его можно только по-арабски.
Что же касается поминаний (азкаров), которые пришли в Сунне, т.е. установлены, то если человек не может запомнить и на арабском, то дозволено ему говорить их на не арабском. Однако, как вы уже знаете, слова Всевышнего Аллаха (Куран) нельзя изменять, т.е. переделывать его на другие языки.
1 - то, что нельзя читать, кроме как на арабском - это Куран
2 - то, что можно читать на арабском и не арабском - ду'а к Аллаху, которые не установлены
3 - установленные ду'а, как азкары и т.п.. Мы скажем: если может человек, то читает на арабском, если нет, то на своём языке". (фатауа аль-Харам аль-Маккий - 1418, запись № 15 (Б), 1:47).
Так же шейх 'аьдуль Мухсин аль'Аббад на вопрос: Разрешается ли ду'а в ташаххуде на не арабском языке тому, кто не знает арабского?
Ответил: "Человек (т.е. муслим), он должен стараться чтобы быть тем, кто полностью во всём следует посланнику Аллаха, صلى الله عليه و سلم. Так же изучать язык, чтобы на нём делать дуа в молитве и вне её, и следовать даже в словах пророку, صلى الله عليه و سلم.
Что касается этого (ташаххуда), то обязательно должен человек произносить его на арабском, так как он пришёл от пророка, صلى الله عليه و سلم, а что касается тех ду'а, которые не являются обязательными, то тут должен человек проявить старание, и если он всё же не может на арабском, то на пусть делает на своём языке ". (сунан ат-Тирмизий, китаб ад-Да'ауат, запись № 383, 44:01).
Поэтому тем, кто не знает арабского, будет более правильным заучить те ду'а, произношение которые является уаджибом в молитве, и стараться заучивать другие, дополнительные мольбы и поминания. И важно так же запомнить смысл или же перевод. Это не трудно. Пусть Аллах нам всем в этом поможет.
Что же является уаджибом? А это следующие:
1 - все такбиры (الله اكبر - Аллаху Акбар - Аллах Велик),
2 - тасми' во время поднятия с руку'(сказать سمع الله لمن حمده - сами'а Аллаху лиман хамидах - да услышит Аллах того, кто восхвалил Его)
3 - тахмид после выпрямления из руку' (сказать ربّنا و لك الحمد - раббана уа ляка аль-хамд - Господь наш тебе вся хвала)
4 - в руку' сказать - سبحان ربي العظيم - субхан Раббий аль-'Азыйм 1 раз,
5 - в сажда сказать سبحان ربي الأعلى - субхан Раббий аль-А'ля 1 раз
6 - сказать между сажда в сидение رب اغفرلي، رب اغفرلي - Рабби гфир лий, Рабби гфир лий 1 раз
7 - сказать ат-тахийат и ташаххуд
Ну а из арканов (столпов) молитвы:
1 - такбир при входе в молитву
2 - чтение аль-Фатихи
3 - таслим в конце (сказать ас-саляму'алейкум уа рахматуЛлах)
А Аллаху ведомо обо всём лучше!