Что скажут мушрикам в Судный день те, кому они поклонялись наряду с Аллахом?

Что скажут мушрикам в Судный день те, кому они поклонялись наряду с Аллахом?

Хвала Аллаhу Господу Миров, мир и благословение посланнику Аллаhа, его семье и верным сподвижникам, затем:

Всевышний Аллах (Свят Он и Велик) сказал:

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ • فَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ

«И (расскажи) (о, Пророк) о том дне, (когда) соберем Мы их всех [все творения] (в Судный День, для расчета и воздаяния), а потом скажем тем, которые стали многобожниками: «(Оставайтесь) на месте, вы и ваши сотоварищи [те, которым вы поклонялись]!» И разделим Мы их [многобожников от тех, которым они поклонялись], а сотоварищи их скажут: «Вы нам не поклонялись (в земной жизни). Довольно же Аллаха свидетелем между нами и вами. Мы были в небрежении [не знали, не ведали] о вашем поклонении». Сура 10 «Юнус», аяты 28-29. 

В тот день, когда все творения явятся на ристалище, Всевышний Аллах соберет многобожников вместе с идолами, которым они поклонялись вместо Него. Им будет велено оставаться на своих местах до того, как Он рассудит между ними и вынесет Свой приговор. А затем они будут разлучены, и между их телами и душами окажется огромное расстояние.

И тогда между идолопоклонниками и идолами возникнет яростная вражда несмотря на то, что в мирской жизни идолопоклонники питали к своим вымышленным божествам самую искреннюю любовь. Однако эта любовь сменится враждой и ненавистью, а идолы отрекутся от многобожников.

Они скажут: «Мы свидетельствуем, что у Аллаха нет сотоварищей, и никого не приравниваем к Нему. Мы довольствуемся тем, что Он является Свидетелем между нами и вами. Мы никогда не приказывали вам поклоняться нам и не призывали вас к этому. Не нам вы поклонялись, а проклятому сатане, который призывал вас поступать так».

Вот почему Всевышний сказал: «Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом». (36:60);

«В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам: “Это они поклонялись вам?” Они скажут: “Пречист Ты! Ты - наш Покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большинство их веровали именно в них”». (34:40–41).

Когда наступит День воскресения, благородные ангелы, пророки и приближенные Аллаха отрекутся от многобожников, которые обожествляли их. Они заявят, что никогда не призывали людей поклоняться им, и они скажут правду. Тогда многобожников постигнет великое разочарование, которое невозможно описать словами. Они осознают ничтожность своих поступков и мерзость своих черт. Им станет ясно, что они были лжецами и возводили навет на Самого Аллаха. Их усердное поклонение окажется бесполезным, а божества, которым они поклонялись, покинут их. ОДНАКО УЖЕ НИЧЕГО НЕЛЬЗЯ БУДЕТ ИСПРАВИТЬ. См.: «Тафсир шейха ас-Си'ди» к аятам 10:28-29.

Тафсир (толкование, комментарии) Ибн Касира к этим аятам (10:28-29):

Всевышний Аллах говорит: وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ «И в тот день соберем Мы их» – т.е. всех обитателей Земли – джинов и людей, грешников и праведников. 

В другом аяте Он сказал: وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا «Мы соберем их всех и никого не упустим». (18:47).

ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ «А потом скажем тем, которые измыслили сотоварищей: "На место, вы и ваши сотоварищи!"» – т.е. вы идолопоклонники встаньте в определённом месте и отделитесь от верующих.

Нечто похожее Аллах сказал в другом аяте: وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ «Отделитесь сегодня, о грешники!» (36:59) а также:

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ «В тот день, когда наступит Час, они разделятся». (30:14) 

В той же суре (Рум) Аллах сказал: يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ «В тот день они будут поделены» – т.е. на две группы. И так будет, когда Аллах придёт к финальному расчёту. Говорится, что верующие будут просить у Аллаха, чтобы Он побыстрее совершил расчёт между людьми, чтобы они могли покинуть свои места.

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى كُومٍ فَوْقَ النَّاس» Всевышний Аллах сообщает в этом священном аяте о том, что Он прикажет в Судный день многобожникам, что они должны делать: مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ «"На место, вы и ваши сотоварищи!" И разделим Мы их» – т.е. они откажутся и отрекутся от поклонения идолам.

Как Аллах сказал в другом аяте: كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ «Но нет! Они отрекутся от поклонения им». (19:82) и:

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا «Когда те, за кем следовали, отрекутся от тех, кто следовал за ними». (2:166) а также:

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّـهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ- وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً «Кто же находится в большем заблуждении, чем те, которые взывают вместо Аллаха к тем, которые не ответят им до Дня воскресения и которые не ведают об их зове?! А когда люди будут собраны, они станут их врагами» (46:5-6).

А эти слова в аяте относятся к сотоварищам, к тем, кто им поклонялся: فَكَفَىٰ بِاللَّـهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ «Довольно же Аллаха свидетелем между нами и вами» – т.е. мы не знали и не чувствовали вашего поклонения нам, а вы поклонялись нам без нашего ведома. Аллах Свидетель того, что мы не призывали вас поклоняться нам, не приказывали вам делать этого и не были согласны на ваше поклонение нам. См.: «Тафсир Ибн Касира» к аятам 10:28-29.