Описание обитателей Рая

Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в заблуждение. А кого Он оставит, того никто не наставит на прямой путь. Мы свидетельствуем, что нет никого достойного поклонения, кроме Одного Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад — раб Аллаха и Посланник Его. А затем:
Аллах Всевышний сказал: «Стремитесь к прощению вашего Господа и Раю, ширина которого равна небесам и земле, уготованному для тех, кто остерегается (наказания Аллаха). Они делают пожертвования (из своего имущества) в радости и в горе, сдерживают гнев (проявляя терпение) и прощают людей (когда им причиняют обиду). Воистину, Аллах любит творящих добро. Тем же, которые, совершив мерзкий поступок или несправедливо поступив против самих себя, помянули Аллаха и попросили прощения за свои грехи, - ведь кто прощает грехи, кроме Аллаха? - и тем, которые сознательно не упорствуют в том, что они совершили, воздаянием будут прощение от их Господа и Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно. Как же прекрасно воздаяние тружеников!» [Сура али ‘Имран, аяты 133-136].
В этом аяте говорится о качествах обитателей Рая:
1 — Они остерегались наказания Аллаха
Эти люди остерегались наказания своего Господа. Они выполняли то, что Он велел им, покоряясь Ему и желая Его награды. Они оставили то, что Он запретил им, покоряясь Ему и страшась Его наказания.
2 — Они раздавали милостыню в радости и в горе
Они выплачивали закят, раздавали милостыню и расходовали имущество на тех, на кого они обязаны были его расходовать. Они раздавали пожертвования на пути добра и в радости, и в горе.
Во времена благоденствия их не одолела любовь к имуществу, алчность и желание собрать больше богатства. Во времена горести и тяжести они не удерживали своё имущество, боясь лишиться его.
3 — Они сдерживали свой гнев
Если они гневались, то они не преступали границы дозволенного и не питали злобу по отношению к людям. Наоборот, они сдерживали свой гнев.
4 — Они прощали людей
Они прощали тех, кто поступал по отношению к ним несправедливо, преступая границы дозволенного. Они не мстили этим людям, хотя имели на это возможность.
После этого Аллах Всевышний сказал: «Воистину, Аллах любит творящих добро». Это указывает на то, что прощение будет похвальным только тогда, когда оно приведёт к добру. Что же касается прощения, после которого преступник начинает еще больше переходить границы дозволенного, то такое прощение не является похвальным и за него не будет награды. Аллах Всевышний сказал:
فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ
«А кто же простит (обидчика) и установит мир, то награда его будет у Аллаха». [Сура аш-Шура, аят 40].
5 — Совершив мерзкий поступок или несправедливо поступив против самих себя, они вспоминали Аллаха и просили прощения за свои грехи
Мерзкий поступок – это тяжкий грех, который вызывает отвращение. Например, убийство человека безо всякого права, непочтительное отношение к родителям, ростовщичество, пожирание имущества сироты, отступление в день наступления, прелюбодеяние, воровство, и тому подобные тяжкие грехи.
А несправедливый поступок против самого себя – это более широкое понятие. Оно включает как большие грехи, так и малые.
Так вот, эти люди, совершив грех, вспоминали о величии Того, Кого они ослушались. Это вызывало в их душах страх пред Ним. А затем они вспоминали о Его прощении и милости, и устремлялись к этому прощению.
Они просили прощения за свои грехи именно у Аллаха, ибо в аяте сказано: «Ведь кто прощает грехи, кроме Аллаха?»
6 — Они сознательно не упорствовали в грехах
Они не упорствовали в совершении грехов, зная о величии Того, Кого они ослушиваются. Они устремлялись к покаянию и быстро оставляли грех. А если человек постоянно и сознательно совершает даже малые грехи, то они постепенно достигают уровня больших грехов. Человек, упорствующий в грехах, попадает в тяжелое и опасное положение.
Также Аллах Всевышний сказал в другом аяте: «Воистину, преуспели верующие, которые смиренны во время своих молитв, которые отворачиваются от всего праздного, которые выплачивают закят, которые оберегают свои половые органы от всех, кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, тогда как желающие сверх этого являются преступниками; которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры, которые регулярно совершают молитву. Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно». [Сура аль-Мумминун, аяты 1-11].
Эти благородные аяты заключают в себе описания обитателей Рая.
1 — Они – верующие
Они уверовали в Аллаха, в Его ангелов, в Его писания, в Его посланников, в Последний День и в предопределение всего хорошего и плохого. Они уверовали во всё это такой верой, которая побудила их к покорности Аллаху путем произнесения благих слов и совершения благих деяний.
2 — Они смиренны во время своих молитв
Их сердца присутствуют в этих молитвах, а тела их спокойны. Они постоянно помнят о том, что стоят в своих молитвах перед Аллахом Всевышним. Они постоянно помнят о том, что во время этих молитв они говорят с Аллахом, приближаются к Нему, поминая Его и обращаясь к Нему с мольбами. Смирение сопровождает их внутри и снаружи.
3 — Они отворачиваются от всего праздного
Имеются в виду все слова и дела, в которых нет пользы и добра. Они отворачиваются от всего этого, ибо их решимость на пути к Аллаху сильна. Они тратят своё драгоценное время только на то, в чём есть польза. Они берегут свои молитвы, совершая их смиренно, и берегут своё время от того, что не несет пользы.
Следует заметить, что эти люди отворачивались от того, в чём нет пользы. Что же ты тогда скажешь о том, что приносит вред?!
4 — Они выплачивали закят
То есть: обязательную часть из своего имущества, о чём было сказано выше. [См. главы №№ 16-17].
5 — Они оберегают свои половые органы
Они оберегают свои половые органы от прелюбодеяния и гомосексуализма, ибо эти поступки являются ослушанием Аллаха и указывают на падение нравов. Они не только оберегают свои половые органы, но и оберегают свои взоры от запретного, и даже не прикасаются к посторонним женщинам.
«…кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания…» — это указывает на то, что человек не заслуживает порицания, когда вступает в близость с супругой или невольницей. Ведь, человек по своей природе нуждается в близости с ними, и именно посредством близости он продолжает свой род.
6 — Они оберегают вверенное на хранение и соблюдают договоры
Вверенное на хранение может быть словом, делом или определенной сущностью. Если кто-то рассказал тебе о чем-то втайне, это означает, что он вверил тебе это на хранение. Если кто-то сделал перед тобой что-то, не желая, чтоб другие люди узнали об этом, это означает, что он вверил тебе это дело на хранение. Если кто-то передал тебе на время что-то из своего имущества, это означает, что он вверил его тебе на хранение.
Договор – это то, что обязывает человека чем-то перед другими. Например, обет перед Аллахом сделать что-то, или договоры между людьми.
Обитатели Рая оберегают вверенное им на хранение имущество и соблюдают свои договоры с Аллахом и с людьми.
7 — Они регулярно совершают молитву
Они не губят свои молитвы и не относятся к ним небрежно. Наоборот, они совершают молитвы в установленное время в наилучшем виде. Аллах Всевышний упомянул в Коране еще много других описаний обитателей Рая. Аллах Всевышний упомянул их для того, чтобы каждый, кто желает достичь Рая, пытался приобрести эти качества. На эту тему существует также множество пророческих хадисов. Сообщается со слов Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вступившему на какой-нибудь путь в поисках знания, Аллах за это облегчит путь в Рай». [Муслим, 2699].
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что как-то раз посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил людей: «Не указать ли вам на то, посредством чего Аллах стирает прегрешения и возвышает степени людей [То есть: положение людей в Раю]?» Они стали говорить: «Конечно, о посланник Аллаха!» Тогда он сказал: «Это — полное совершение омовения, невзирая на неприятное*, множество шагов по направлению к мечетям** и ожидание следующей молитвы после предыдущей». [Муслим, 251].
*[Здесь имеются в виду различные трудности, преодоление которых при совершении омовения может быть неприятным для человека, например холод].
**[Иначе говоря, преодоление значительного расстояния для участия в общей молитве].
Сообщается также, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, рассказал о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Перед любым из вас, кто будет тщательно (должным образом) совершать омовение, а потом говорить: "Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Его Посланник", непременно откроются восемь врат Рая, и он войдёт туда, через какие пожелает» [Муслим, 234].
أشهد أنْ لا إِله إلا الله وأشهد أن محمداً عبدُه ورسولُه
Ашхаду алля иляха илля-Ллаху ва ашхаду анна Мухаммадан 'абду-ху ва расулю-ху
Передают со слов 'Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о повторении слов муаззина, когда тот произносит слова азана: «Если муаззин скажет: "Аллах велик, Аллах велик", а любой из вас скажет: "Аллах велик, Аллах велик" и если муаззин скажет: "Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха", а любой из вас скажет: "Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха" и если муаззин скажет: "Свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха", а любой из вас скажет: "Свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха" и если муаззин скажет: "Спешите на молитву!", а любой из вас скажет: "Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха" [Возможен перевод: «Лишь Аллах даёт силу и мощь»] (Ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях). и если муаззин скажет: "Спешите к спасению!" а любой из вас скажет: "Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха" и если муаззин скажет: "Аллах велик, Аллах велик" а любой из вас скажет: "Аллах велик, Аллах велик" и если муаззин скажет: "Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха", а любой из вас скажет: "Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха", он войдёт в Рай при условии, что будет говорить всё это от сердца» [Муслим, 385].Сообщается со слов ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Для того, кто построит мечеть, стремясь к лику Аллаха, Аллах построит нечто подобное в Раю» [аль-Бухари, 450; Муслим, 533].
Сообщается со слов ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах Всевышний предписал рабам (Своим) пять молитв. Кто будет совершать их, не погубив из них ничего и не проявив небрежность, того Аллах обязуется ввести в Рай» [Ахмад, 5/317; Абу Дауд, 425; ан-Насаи, 1/230; ибн Маджах, 1401. Шейх аль-Альбани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргиб», 366].
Сообщается, что Саубан, да будет доволен им Аллах, как-то раз спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о деянии, посредством которого Аллах введёт человека в Рай. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Ты должен совершать множество земных поклонов Аллаху, ибо, поистине, за каждый земной поклон, совершённый тобой Аллаху, Аллах возвысит тебя на (одну) ступень и снимет с тебя (бремя одного) прегрешения» [Муслим, 488].
Сообщается со слов Умму Хабибы, да будет доволен ею Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах непременно построит дом в Раю для любого Своего раба, который исповедует ислам и по собственной воле ежедневно молится Аллаху, совершая двенадцать рака‘атов сверх обязательных молитв*» [Муслим, 728].
*[Речь идёт о совершении добровольных молитв общим количеством в двенадцать рака‘атов до и после обязательных молитв]
Речь идёт о следующих добровольных молитвах:
• Четыре рака‘ата до обеденной молитвы (зухр);
• Два рака‘ата после обеденной молитвы (зухр);
• Два рака‘ата после вечерней молитвы (магриб);
• Два рака‘ата после ночной молитвы (‘иша);
• Два рака‘ата до утренней молитвы (фаджр).
Сообщается со слов Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Как-то раз я сказал: “О посланник Аллаха, сообщи мне о таком деле, которое позволит мне войти в Рай и удалит меня от Огня”. В ответ пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ты задал вопрос о великом деле, однако, поистине, оно станет лёгким для того, кому Аллах Всевышний облегчит его. Поклоняйся Аллаху и не придавай Ему никого в сотоварищи, выстаивай молитвы, выплачивай закят, постись во время Рамадана и соверши Хадж к Дому”» [ат-Тирмизи, 2616; ан-Насаи в «аль-Кубра», 6/428; ибн Маджах, 3973; Ахмад, 5/231; ‘Абду-р-Раззак в «Мусаннаф», 11/194; ибн Аби Шейба в «Мусаннаф», 5/320; ат-Табарани в «аль-Кабир», 116; аль-Хаким в «аль-Мустадрак», 2/447; аль-Бейхаки в «Шу‘аб аль-Иман», 3/39].
Передают со слов Сахля ибн Са‘да, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, есть в Раю врата, именуемые “Ар-Раййан”, через которые будут входить (туда) постящиеся в День воскресения, и не войдёт через (эти врата) никто, кроме них. Будет сказано: “Где постившиеся?” — и они поднимутся, и не войдёт через (эти врата) никто, кроме них, а после того как они войдут, (эти врата) будут закрыты, и больше никто не войдёт через них» [аль-Бухари, 1896; Муслим, 1152].
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Совершение каждой следующей) ‘умры [’Умра — добровольное малое паломничество в Мекку, которое может совершаться в любое время и является актом личного благочестия] (после предыдущей) служит искуплением (совершённых) между ними (грехов), что же касается безупречного хаджа, то не будет за него иного воздаяния, кроме Рая» [аль-Бухари, 1773; Муслим, 1349].
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Для того, кто обеспечивает, содержит и проявляет милосердие к своим трём дочерям, Рай непременно становится обязательным». Услышав это, люди сказали: «О, посланник Аллаха, а если дочерей было две?!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И для того, у кого две — то же самое». Некоторые передатчики этого хадиса посчитали, что если бы у него спросили о том, у кого есть только одна дочь, то он ответил бы так же. [Ахмад, 3/303; аль-Бухари в «аль-Адаб аль-Муфрад», 78. Шейх аль-Альбани назвал хадис хорошим. См. «Сильсиля ас-Сахиха», 1027].
Сообщается со слов Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что как-то раз посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о том, что чаще всего вводит людей в Рай, а он ответил: «Богобоязненность (такуа)* и благие нравы» [ат-Тирмизи, 2004; ибн Маджах, 4246; ибн Хиббан, 476. Шейх аль-Альбани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргиб», 2642].
*[Тальк ибн Хабиб, да помилует его Аллах, сказал: «Богобоязненность (такуа) – это подчинение Аллаху на основе света от Аллаха, надеясь на награду Аллаха, и оставление ослушания Аллаха на основе света от Аллаха, боясь наказания Аллаха». Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф», 6/164; ибн Аби Хатим в своём тафсире, 2/446; Абу Ну‘айм в «аль-Хилья», 3/64; аль-Бейхаки в «аз-Зухд аль-Кабир», 2/351].
Сообщается со слов ‘Ийада ибн Химара аль-Муджаши‘и, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Три человека станут обитателями Рая: справедливый и раздающий милостыню правитель, которому оказано содействие*; милосердный человек, проявляющий мягкосердечие по отношению к каждому (своему) родственнику и (каждому) мусульманину; и (человек), имеющий детей, которому свойственна воздержанность и который старается воздерживаться**» [Муслим, 2865].
*[Речь идёт о таком правителе, которому Аллах помогает выполнять Его веления и воздерживаться от запретного].
** [В данном случае подразумевается такой человек, который не только по природе своей не любит обращаться к людям с просьбами, но ещё и прилагает какие-то усилия, чтобы избегать этого, несмотря на то, что он имеет детей и испытывает нужду, что говорит о его неизменном уповании на Аллаха].
وصلَّى الله وسلَّم على نبيِّنا محمدٍ وآلِهِ وصحبِهِ أجمعي