О неизбежности испытаний и невзгод для приверженцев истины, и что нет Рая без этого...
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в заблуждение. А кого Он оставит, того никто не наставит на прямой путь. Мы свидетельствуем, что нет никого достойного поклонения, кроме Одного Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад — раб Аллаха и Посланник Его. А затем:
Из того, к чему необходимо приучать муджахиду свою душу, когда он избрал для себя путь хиджры и джихада – это терпение к мучениям на этом пути и стойкость в перенесении испытаний и невзгод, сопровождающих его в долгом путешествии ради установления наместничества Аллаха на земле.
Невзгоды и испытания - это неизбежный закон Аллаха, неизменный закон вселенной, это предопределенная воля Создателя этого бытия, для того, кто несет это небесное посланничество и проповедует эту божественную миссию.
Это единственный путь, и эти испытания неизбежны для верующего - для носителя призыва, или для того, кто увлечен донесением послания, или для того, кто хочет снискать славы для своей общины, или для распространяющего основы религии, или для возрождающего нашу общину!
И уже претерпело первое поколение Ислама испытания и лишения, и было ниспослано о них из аятов то, что было ниспослано.
И обрушивались на них ураганы испытаний и получали они раны от врагов и окружали их волны неверия.
И все это, для стойкости и терпения, соболезнования и успокоения, урока и руководства для тех, кто придет после них, чтобы могли они утешиться этим и последовать по их следам с терпением.
В битве у рва (хандак) были ниспосланы слова Всевышнего: "Неужели вы полагали, что войдете в рай, пока не постигнет вас подобное тому, что постигло тех, кто был до вас. Их поражали нищета и болезни. Они переживали такие потрясения, что посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: "Когда же придет помощь от Аллаха?" Воистину, помощь Аллаха близка". (Аль-Бакара, 214).
Сказал имам Ат-Табари: "Неужели вы полагали, о, верующие в Аллаха и Его посланников, что войдете в Рай и вас не постигнет то, что постигло тех, кто был до вас? Тех, которые последовали за пророками и посланниками, в невзгодах и испытаниях и были подвергнуты тому, чему были подвергнуты из бедствий, и были испытаны сильной нуждой и нищетой (Аль-Ба'са), болезнями и несчастьями (Ад-Дарра')?
"Когда их сотрясали потрясения" означает: когда их постигал страх, ужас и усталость из-за их врагов, и пока народ не посчитал, что помощь от Аллаха к ним запаздывает, то стали они говорить: "Когда Аллах поможет нам?"
А затем Аллах сообщил им, что Его помощь близка к ним и что Он - Возвышающий их над их врагами и дающий им победу над ними!
И исполнилось для них то, что Он обещал им, возвысил Он их слово и затушил огонь войны для тех, которые не уверовали". (Тафсир Ат-Табари, том 4, стр.288)
И в битве при Ухуде были ниспосланы слова Всевышнего: "Неужели вы полагали, что войдете в Рай, пока Аллах не узнает тех из вас, которые совершали джихад, и не узнает терпеливых".
Сказал Аль-Куртуби: "Неужели вы полагали, о, разгромленные в день Ухуда, что войдете в Рай, как вошли те, которые сражались и терпели боль ранений и убийств, без того, чтобы пройти их путем и претерпеть их терпением?
Нет! Пока "Аллах узнает тех из вас, которые совершали джихад", то есть, узнает смерть мученика за веру, чтобы воздать ему наградой". (Тафсир Куртуби, том 4, стр.217).
И в другом месте сказал, Пречист Он, указывая на истинный путь призыва и джихада: «Мы непременно испытаем вас чем-то из страха, голода, потерей имущества, душ и плодов - обрадуй же терпеливых». (Аль-Бакара,155)
Сказал Ат-Табари, да помилует его Аллах: "Это извещение от Аллаха для последовавших за его посланником, Мир ему и благословение Аллаха, что Он подвергнет их лишениям и испытаниям трудностями, чтобы узнать, кто последует за посланником, а кто обратится вспять.
Подобно тому, как Он испытал их изменением къиблы от Байтуль-Макдиса на Каабу, и подобно тому, как Он испытал искренних и преданных Ему до них.