Десять кираатов чтения Корана

Десять кираатов чтения Корана

Хвала Аллаhу Господу миров, мир и благословение нашему пророку, его семье, и верным сподвижникам, а затем:

Десять кираатов - способы чтения Кур'ана, которые дошли до нас от первого поколения по цепочке таватур, то есть через большое количество передатчиков от начала цепочки и до её конца, все учёные приняли эти кирааты. Кирааты стали распространяться в начале второго столетия по хиджре. Кираат никого из чтецов Кур'ана не принимался, если не было достоверно установлено, что он перенял его у своего шейха из уст в уста, и эта цепочка доходит до сподвижника, который обучился чтению Кур'ана у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Муслим (да смилуется над ним Всевышний Аллах) приводит в своём сборнике хадисов "Сахих", что Убай бин Ка'б (да будет доволен им Аллах) сказал:

كُنْتُ في المَسْجِدِ، فَدَخَلَ رَجُلٌ يُصَلِّي، فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عليه ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قَرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ دَخَلْنَا جَمِيعًا علَى رَسولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ، فَقُلتُ: إنَّ هذا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عليه، وَدَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فأمَرَهُما رَسولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ، فَقَرَآ، فَحَسَّنَ النبيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ شَأْنَهُمَا، فَسَقَطَ في نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ، وَلَا إذْ كُنْتُ في الجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا رَأَى رَسولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ ما قدْ غَشِيَنِي، ضَرَبَ في صَدْرِي، فَفِضْتُ عَرَقًا وَكَأنَّما أَنْظُرُ إلى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَرَقًا، فَقالَ لِي: يا أُبَيُّ أُرْسِلَ إلَيَّ أَنِ اقْرَأِ القُرْآنَ علَى حَرْفٍ، فَرَدَدْتُ إلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ علَى أُمَّتِي، فَرَدَّ إلَيَّ الثَّانِيَةَ اقْرَأْهُ علَى حَرْفَيْنِ، فَرَدَدْتُ إلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ علَى أُمَّتِي، فَرَدَّ إلَيَّ الثَّالِثَةَ اقْرَأْهُ علَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَلَكَ بكُلِّ رَدَّةٍ رَدَدْتُكَهَا مَسْأَلَةٌ تَسْأَلُنِيهَا، فَقُلتُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَومٍ يَرْغَبُ إلَيَّ الخَلْقُ كُلُّهُمْ، حتَّى إبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ.

"Я находился в мечети (то есть пророческой мечети), когда вошёл один человек (имам Ахмад приводит (том 5, стр. 124), Ат-Табари и Аль-Байхаки (том 2, стр. 385), что этот человек Абдулла бин Мас'уд) и начал молиться. Он прочёл Кур'ан, а я упрекнул его (в душе или языком) за такое чтение. Затем пришёл другой человек и прочёл не так, как первый (то есть его он тоже упрекнул). Когда мы завершили молитву (то есть Убай тоже молился, они исполняли дополнительную молитву, возможно духа-намаз) мы все зашли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) (то есть в одну из его комнат) и я сказал: "Воистину, этот прочёл Кур'ан и я упрекнул его, затем пришёл другой человек и прочёл не так, как первый". Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) велел им прочесть Кур'ан, и когда они прочли, он похвалил их. В душу мне закралось сомнение, что это не правильно, да так сильно, что такого я не испытывал даже в джахилии (то есть Убай посчитал, что чтение Слова Аллаха должно быть одинаковым и не правильно, что каждый может читать его как захочет. Это мысли, за которые человек не будет наказан, тем более это было до того, как Убай узнал о семи харфах). Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) увидел, что постигло меня (наущение и подстрекательство Сатаны), он ударил меня по груди, от чего весь я покрылся потом, как будто я смотрю со страхом на Аллаха, Велик Он и Всесилен (то есть его охватил страх и ужас от осознания греховности своих мыслей). Ат-Тыбби сказал: "Убай бин Ка'б (да будет доволен им Аллах) был одним из лучших сподвижников и он был крепок в вере. С ним произошло это смятение по наущению Сатаны. Когда его постигла благодать руки Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) когда он ударил его по груди эти мысли покинули его и вышли вместе с потом, и он вернулся в непоколебимость веры и страх и стыд перед Аллахом за постигшее его от Сатаны". Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "О, Убай! Мне было отправлено (то есть Аллах отправил Джибриля), чтобы я читал Кур'ан на одном харфе и я ответил (Джибриль передал это Аллаху): "Упрости общине моей". Второй раз мне было сказано: "Читай его по двум харфам". Я ответил: "Упрости общине моей". В третий раз мне было сказано: "Читай его на семи харфах и за каждый твой ответ ты можешь обратиться ко Мне с мольбой (на которую будет обязательно отвечено)". Я обратился: "О, Аллах! Прости общине моей! О, Аллах! Прости общине моей!". (Есть мнение, что первое для совершивших смертные грехи, а второе за мелкие грехи). А третью мольбу я отложил на тот день, когда в заступничестве моём будут нуждаться все люди и Ибрахим (мир ему). (Это указывает, что Ибрахим (мир ему) выше других пророков, а наш Пророк выше всех (да благословит их Аллах и приветствует). "Сахих" Муслима (820).

Приводит Аль-Бухари (да смилуется над ним Всевышний Аллах), что Умар бин Аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал: "Я слышал, как Хишам бин Хаким бин Хизам (да будет доволен им Аллах) прочёл суру "Аль-Фуркан" (то есть в молитве) при жизни Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Я прислушался к его чтению, и он читал её по многим харфам, не так как читал её мне Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Я сказал ему: "Ты лжёшь! Клянусь Аллахом, что Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) обучил меня той суре, которую я услышал от тебя". Я потащил его к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и, придя, я сказал: "О, Посланника Аллаха! Я слышал как он прочёл суру "Аль-Фуркан" не так, как ты научил меня". Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Отпусти его, о, Умар! Прочти, о, Хишам". Он прочёл так, как я слышал и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Воистину, этот Кур'ан низведён мне на семи харфах и читайте то, что легко вам из него". "Сахих" Аль-Бухари (6936).

Приводят Аль-Бухари и Муслим (да смилуется над ними Всевышний Аллах) от Ибн Аббаса (да будет доволен ими Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

"أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ وَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".

"Джибриль прочёл мне Кур'ан по одному харфу, и я не переставал просить его добавить, и он добавлял, пока он не остановился на семи". "Сахих" Аль-Бухари хадис 5042. Муслим добавил: "Ибн Шихаб сказал: "Мне было доведено, что эти семь харфов в действительности одно целое и не отличаются в дозволенном и запретном".

Эти семь харфов соответствуют "усманскому письму", потому что мусхафы Усмана (да будет доволен им Аллах) не имели харакатов и точек, и поэтому одно слово можно было прочесть в нескольких вариантах, учёные знали это и передавали своим ученикам. Но в дальнейшем надо было улучшать арабское письмо для упрощения чтения Кур'ана. Первая реформа письма произошла во время правления халифа Абдульмалика бин Марвана (да смилуется над ним Всевышний Аллах). Несмотря на изменения, введённые в арабское письмо, сам коранический текст остаётся неизменным.

Все кирааты соответствуют следующим трём требованиям:

1 - соответствие арабскому языку;
2 - соответствие одному из мусхафов Усмана;
3 - достоверная цепочка передачи.

Эти кирааты и их отличия являются облегчением, упрощением, почётом и милостью для этой общины и это ответ Аллаха на просьбу Его Посланника - Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Было много арабских племён, у каждого из которых были свои диалекты, и каждому было проще произносить и запоминать слова на своём диалекте, при этом смысл слова не менялся.

Десять чтецов и их наиболее известные передатчики:

1. Нафи' бин Абдуррахман бин Абу Наим в Медине. Табиин, умер в 169 году по хиджре.
Его передатчики - Калун (Иса бин Мина Аль-Мадани) и Варш (Усман бин Саид Аль-Масри).
2. Ибн Касир (Абдулла бин Касир) - табиин, чтец Меккки, умер в 120 году по хиджре.
Его передатчики - Аль-Биззи (Ахмад бин Мухаммад бин Бизза Аль-Макк) и Кынбиль (Мухаммад бин Абдуррахман Аль-Макки).
3. Абу Амр бин Аль-Аля в Басре. Умер в Куфе в 154 году по хиджре.
Его передатчики - Ад-Дури (Хафс бин Умар) и Ас-Суси (Салих бин Заббан).
4. Ибн А'мир (Абдулла бин А'мир) - табиин из Дамаска, где и умер в 118 году по хиджре.
Его передатчики – Хишам (Ибн Аммар Ад-Димашкий) и Ибн Закван (Абдулла бин Ахмад Аль-Курши).
5. Асым бин Абу Ан-Наджуд - табиин из Куфы, где и умер в 128 году по хиджре.
Его передатчики - Шу'ба (Абу Бакр бин Айяш Аль-Куфи) и Хафс бин Сулейман Аль-Баззаз Аль-Куфи.
6. Хамза бин Хабиб Аз-Зайят - чтец из Куфы, умер в 156 году по хиджре.
Его передатчики - Халяф бин Хишам Аль-Базар и Халляд бин Халид Ас-Сайрафи.
7. Абу́-ль-Ха́сан Али́ ибн Ха́мза аль-Киса́и аль-Куфи, умер в 189 году по хиджре.
Его передатчики - Абу Аль-Харис бин Хульд и Хафс Ад-Дури (так же передатчик Абу Амра).
8. Абу Джа'фар Язид бин Аль-Ка'ка' - табиин из Медины, где и умер в 168 году по хиджре.
Его передатчики - Иса бин Вардпн Аль-Мадани и Сулейман бин Муслим бин Джаммаз.
9. Я'куб бин Исхак Аль-Хадрами из Басры, где и умер в 205 году по хиджре.
Его передатчики - Рувайс Мухаммад бин Аль-Мутаваккиль Ал-Лю'лю'ий и Раух бин Абдульму'мин Аль-Басри.
10. Халяф бин Хишам Аль-Базар из Багдада, где и умер в 229 году по хиджре.
Его передатчики - Исхак бин Ибрахим Аль-Варрак и Идрис бин Абдулькарим Аль-Хаддад.

Абу Амр Хафс бин Сулейман бин Аль-Мугира Аль-Базар (ум. 180 г.х.), был пасынком Асыма, который воспитал и обучил его. Мусхафы, издающиеся на востоке исламского мира это риваят Хафса кираата Асыма (ум. 128 г.х.). На западе исламского мира тоже есть мусхафы в риваяте Хафса кираата Асыма, но больше распространён риваят Варша - Усмана бин Саида Аль-Масри (ум. 197 г.х.) кираата Нафи' бин Абдуррахмана бин Абу Наима (умер в 169 году по хиджре).

alhakk.ru

Виды чтения Корана

Умар ибн Хаттаб рассказывал: «Я услышал как Хишам ибн Хаким ибн Хишам читал суру «Фуркан» несколько в отличной форме чем та, в какой я слышал ее от пророка. Я хотел броситься на него за намазом и потребовать от него объяснений. Однако я еле сдержал себя, так как нельзя отрывать человека от молитвы и подождал окончания его намаза. Как только он сделал заключительный «салам» я взял его за накидку и потянул к себе. «Это кто тебя научил так читать эту суру?» - спросил я его. «Меня научил этой суре сам посланник Аллаха» - ответил Хишам. Услышав это я разгневался. «Ты говоришь неправду» - сказал я – «Посланник Аллаха и меня научил читать эту суру. Однако он научил меня ей не так, как я услышал ее от тебя». Я схватил его и повел к Пророку. Придя к нему, я сказал: «О, Посланник Аллаха! Я обнаружил этого человека, читающего суру «Фуркан» не так, как ты учил меня». Пророк тихим голосом приказал мне: «Отпусти его», и обратившись к нему сказал: «О, Хишам! Читай, я тебя послушаю». И Хишам прочитал суру в точности так же, как я услышал ее от него. Выслушав его Пророк повернулся ко мне и сказал: «Да, сура была ниспослана именно в таком виде». Затем он сказал мне: «О Омар! Прочитай и ты». Я прочитал суру «Фуркан» так, как слышал ее от Пророка. Выслушав меня Пророк сказал: «Да. Сура была ниспослана (и) в таком виде. Знайте, что Коран ниспослан в семи формах чтения (харф). Читайте тот из них, который для вас легче».[Бухари, Федаилю'ль-Кур'ан 5, 27, Хусумат 4, Тавхид 53; Муслим, Мусафирин 270, (818); Абу Дауд, Салят 357, (1475); Тирмизи, Кираат 2, (2944); Насаи, Салят 37 , (2, 150-152); Муватта, Кур'ан 5, (1, 102)].

Коментарии:

Как указано в хадисе, Пророк сказал о том, что Коран ниспослан в семи формах чтения (харф). В чем заключается смысл семи харфов?

Исламские ученые высказывали по этому поводу различные мнения. Ибн Хаджар аль-Аскалани ссылаясь на Куртуби, который в свою очередь ссылался на Ибн Хиббана, говорил о том, что этих мнений было 35. 

Не вдаваясь в мельчайшие подробности необходимо остановиться на основных моментах этой истории:

1.
Целью ниспослания Корана в семи харфах заключается в возможности чтения семью способами. То есть разрешается чтение Корана в семи формах чтения. Однако это не означает того, что в Коране все слова и предложения имеют семь смыслов. Здесь дело в следующем: Некоторые предложения в Коране можно прочитать в нескольких вариантах чтения и этих вариантов – семь. В то же время имеются некоторые предложения, которые читаются и в более, чем в семи вариантах. Однако такие предложения встречаются очень редко. Различия в вариантах чтения в подавляющем большинстве случаев заключается в произношеньях, таких как медд (в арабском языке вытягивание звука «а», обозначаемого буквой Алеф) или ималя (вытягивание или сокращение некоторых слогов).

Наличие встречающиеся в отдельных словах произношений, которые допускается читать более чем в семи вариантах чтения, не противоречит приведенному выше хадису. Дело в том, что цифра "семь" в хадисе, и в рассматриваемом случае, носит различные смыслы. Дело в том, что она в хадисе употребляется в смысле легкости. Но самое главное, что в арабском языке слово "семь" употребляется также и в значении "менее десяти". Точно так же в значении "десятки" может употребляться цифра семьдесят, в значении "сотни" может употребляться цифра семьсот и т.д. Об этом говорили Кади Ийаз и другие.

2. Если рассматривать другие хадисы, то можно убедиться в том, что подобные случаи, наподобие истории Омара с Хишамом не ограничивались только этим эпизодом. Были и другие случаи. Например, описаны аналогичные истории о подобных событиях между Убаййем ибн Каабом и Ибн Масудом.

3. Выражение «Коран ниспослан в семи формах чтения (харф)», которое говорится пророком в данном хадисе, возможно, означает то, что одна и та же сура ниспосылалась семь раз. Ученые объясняют это событиями «Арза». То есть в каждом Рамазане пророк Мухаммад слушал Ангела Джабраила, который читал ему аяты ниспосланные до этого (а, следовательно, повторял их) и затем пророк выходил и читал их народу. Этот процесс и называется «Арза». Именно в этих «Арза» Джабраил обучал пророка различным вариантам чтения уже ниспосланных аятов. В хадисе, приведенном у Бухари, пророк рассказывал: «Джабраил читал мне Коран в одном варианте (харф). Я обратился к нему и попросил его читать в нескольких вариантах, и он увеличил (количество чтений). Я попросил его еще, и он еще раз увеличил. И так продолжалось до семи (вариантов чтения)».

4. Другой хадис, приведенный у Тирмизи, указывает на социальное значение «семи чтений». В нем пророк говорит Джабраилу: «Я был послан из неграмотных к организованной общине. (Не все одинаковы в силе, понимании и знаниях), кто-то раб, кто-то наложница, а кто-то неграмотный». На это Ангел Джабраил ответил (в смысле того, что в Коране содержится смысловое богатство, и он ниспослан для уровня всех людей по степени их восприятия): «О, Мухаммад! (Не беспокойся, ведь) Коран ниспослан в семи (вариантах чтения)».

Коран читают люди различного интеллектуального уровня, в различной общественной среде и среди разных поколений и наличие семи вариантов чтения делает эту Книгу доступной всем людям.

5. В связи с тем, что Коран был ниспослан в семи харфах, комментарии к нему, естественно различаются. Однако, несмотря на это в них нет произвольности. Все эти различия остаются в силе, в связи с закрепленными в хадисах пророка условиями выведения заключения (из священных текстов). История, о которой повествуется в данном изложении, показывает это. Как Омар, так и Хишам прочитали свой харф пророку. Существуют и другие истории, которые произошли уже после пророка. Например, когда Омар ибн Хаттаб услышал чтение, которое должно было звучать по Ибн Масуду как по другому (стр.460), он сказал: «Коран не был ниспослан на диалекте Хузайла. Читай его народу на диалекте Курейша, воздержись от чтения на диалекте Хузайла».

6. Халиф Усман, проделавший работу по записи Корана, приказал читать его только на диалекте Курейша. Таким образом, умма получила единую книгу. Все сподвижники иджмой приняли единство чтения Корана.

В связи с этой иджмой (согласием) сподвижников ученые разошлись во мнении о том, читать ли Коран (после этого) в семи харфах или нет. Табари и другие ученые считали разрешенным только чтение Зайда ибн Сабита и считали неправомочными все другие кирааты (чтения). Этого мнения придерживался и Бакиллани.

Однако Ашари считал невозможным запрещение (других харфов) и считал обоснованным разрешение на это. Он писал: «Мусульмане единогласны в том, что ниспосланные и разрешенные Аллахом для чтения кирааты нельзя запрещать. Человек не может запретить то, что ниспослано Аллахом. Эти семь харфов существуют в чтении (кираате). Поэтому можно изучать чтение во всех семи харфах. Например, харф Нафи можно заучивать вместе с харфами Кисаи и Хамзы. В этом нет затруднений, ибо Аллах ниспослал Коран в семи харфах для облегчения чтения для своих рабов».

Выступающий с аналогичных позиций Хаттаби писал: «Коран был ниспослан для облегчения читателей в семи харфах. Однако разрешение на эти чтения даются только в том случае, если смыслы (этих харфов) дополняют друг друга или близки друг к другу. В этом случае они верны. Данное правило действовало до иджмы сподвижников. Но в настоящее время, различные чтения, которые находятся вне этой иджмы, недопустимы».

Такого же мнения придерживался и Тахави. Он писал: «Применение семи чтений (кираат) было разрешено (Аллахом) на первых этапах истории Ислама, в связи со свойственными тому периоду специфическими особенностями. Дело в том, что у арабов было много различных диалектов, и принудить их всех к единому чтению на первых порах было невозможно. После того, как среди мусульман развилась грамотность все чтения (кирааты) были объединены».

В этой связи самое авторитетное объяснение принадлежит Ибн Масуду. Это выдающийся сахаб (сподвижник) пророка в одном из хадисов говорил о семи чтениях и арабских диалектах: «Я слышал чтение Корана от чтецов различных племен. И обнаружил, что все они близки друг к другу по смыслу… Поэтому их читайте так, как вы их изучили».

7. Под семью харфами подразумеваются арабские диалекты:

-Курейш

-Хузайл

-Сакиф

-Хавазин

-Кинана

-Тамим

-Айман.


В заключение, необходимо отметить, что до Хиджры Коран читался исключительно на диалекте Курейша. После Хиджры Ислам приняли и другие арабские племена, и на этом этапе появилась необходимость чтения некоторых частей Корана на языках диалектов этих арабских племен. Для облегчения чтения Корана для арабов, пророк попросил (у Аллаха, посредством Ангела Джабраила) возможность чтения Корана соответственно этим диалектам. Это разрешение получалось им раз за разом до семи раз. Допускались только и только варианты чтения, услышанные от самого пророка. Во времена Османа же Коран вновь вернулся в свою изначальную форму курейшитского диалекта.

8. Семь чтений (кираат) Семь знаменитых имамов, которые передали методы чтения следующие:

1. Нафи ибн Абдурахман ибн Абу Нуайм аль-Лейси (ум. В 169/785)

2. Абдулла ибн Кесир аль Мекки (ум. В 120/737)

3. Абу Амр ибн аль-Ала аль-Мазини аль-Басри (ум. В 154/770)

4. Ибн Амир Абу Имран Абдулла аль-Йасриби (ум. В 118/736)

5. Абу Бакр Асим ибн Абу ан-Наджуд аль Куфи ((ум. В 127/744)

6. Хамза ибн Хабиб Ибн Аммар (ум. В 156/772)

7. Аль-Кисаи Абу аль-Хасан Али ибн Хамза (ум. В 189/804).


Их кирааты (чтения) были продолжены и развиты после них их учениками. Ибн аль-Джезири (Шамсаддин Мухаммад) прибавил к этому списку еще трех передатчиков чтения Корана:

1. Халеф ибн Хишам аль-Баззар аль-Багдади (ум. В 229/843)

2. Абу Джафар Язид ибн аль-Ка'ка аль-Махзуми аль-Медени (ум. В 130/747)

3. Абу Мухаммад Якуб ибн Исхак аль-Хадрами (ум. В 205/820)


На сегодняшний день фактически сохранились три кираата:

1. Кираат Асима в риваййе Хафса: Подавляющее большинство современных мусульман читает его именно в этом чтении и по нему печатаются Кораны.

2. Кираат Нафи в риваййе Верша: Этот кираат популярен в Северной Африке (кроме Египта).

3. Кираат Абу Амра популярен меньше первых двух. Фактически читается только в некоторых областях Судана.

Кирааты Шазз

Чтения, которые не имеют достоверной цепи передатчиков Корана, которые восходили бы к пророку, полностью отвергаются.

В то же время есть и такие кирааты, которые имеют подтверждение только в каких-то одиночных передачах, и не подтверждаются другими источниками (т.е. они не «мутеватир»). Их называют кираатами Шазз. Эти чтения запрещается употреблять при намазе, или в других местах. Однако некоторые из них принимаются в качестве довода (далиль) при решении некоторых вопросов правового характера. Таковыми являются, например, свитки Ибн Масуда илиУбаййа ибн Кааба.

Доктор, Профессор Ибрагим Джанан (Dr. Ibrahim Canan) "Собрание хадисов Кутуб-и Ситта" (перевод и комментарии).

Мудрость существования вариантов чтения Священного Корана

До ислама арабы жили племенами на всей территории аравийского полуострова, не подчиняясь какому-либо государству или отдельной политике. Основной причиной их передвижения являлись поиски воды и пастбищ. На этой почве начинались войны, продолжавшиеся годами. Подобные условия существования наложили заметный отпечаток на язык арабов в том, что касается и произношения, и словоизменения. Как говорит ибн ан-Надим в своей книге «Аль-Фихраст» (с.8): «У каждого арабского племени свой диалект, отличающий его от остальных». Все это происходило в условиях неграмотности и трудности передвижения. Разные племена встречались друг с другом лишь в сезон торговли или хаджа.

В языке каждого племени были свои особенности. Некоторые из них дошли до наших дней. Например:

- («кашкаша племени тамим»). Племя тамим, когда останавливаются на букве «каф» в словах женского рода, меняют эту букву на букву «шин».

- («саксака племени бакр»). Племя бакр, когда останавливаются на букве букве «каф» в словах женского рода, меняют эту букву на букву «син».

Всевышний Аллах сделал арабский язык языком Корана. Еще до начала откровений арабский язык формировался в течение нескольких столетий, и когда красноречие арабов достигло своего апогея, Всевышний Аллах выбрал из их среды пророком человека, владевшего всеми навыками языка. С ниспосланием первых аятов Священного Корана в истории арабского языка начался новый этап.

Священный Коран был ниспослан на диалекте племени курайш, т.е. Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) посредством ангела Джибрииля (мир ему) ниспосылались аяты на арабском языке, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) в свою очередь доносил их до людей также на арабском языке, на диалекте курайш. Писари-сподвижники (да будет Аллах ими доволен) записывали то, что слышали лично от него (да благословит его Аллах и приветствует). И поэтому третий халиф Усман бин А`ффан (да будет Аллах им доволен) приказал сподвижникам (да будет Аллах ими доволен), собиравшим Коран в единую книгу, записывать его на диалекте курайшитов.

Нет сомнений, что жителям Мекки язык, на котором ниспосылались аяты, был хорошо известен, так как они являлись родственниками Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и были родом из того же племени. Остальные арабские племена различались по степени близости их диалекта к диалекту племени курайш.

Во времена ниспослания аятов Корана в Мекке Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) не было надобности учить людей чтению Корана, так как он ниспосылался на их диалекте. Однако после переселения в Медину у мусульман, которые были родом не из племени курайш, появились трудности с чтением Корана. Вот как описывает эту ситуацию ибн Аббас (да будет Аллах ими доволен): «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) учил чтению Корана на одном диалекте, что было трудно для многих. Тогда ангел Джибриил (мир ему) сказал Пророку (да благословит его Аллах и приветствует): «О Мухаммад! Учи их Корану на их диалекте».

В достоверном изречении Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) говорится: « Коран ниспослан на семи буквах, читайте его так, как вам будет легче».

tajwid

Нельзя порицать семь видов чтения /кыраат/ Корана, которые пришли путем таватур

Мы говорим, что семь видов чтения Корана являются таватур, являются Божественным Откровением. Как же так, если слово таватур не было известно до Ибн Муджахида, который выделил семь видов?

Во-первых, большинство ученых по кораническим наукам и по основам фикха считают, что семь видов чтения передаются от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, путем таватур[1]. И лишь некоторые ученые считали по-иному, например, Абу Шама, в одном из своих мнений, ат-Туфи и аш-Шаукани. Но верное мнение в этом вопросе – слово большинства, и это есть непременная истина.

Шихабу-д-дин ад-Димьяты, да помилует его Аллах, сказал: «Венец имамов ас-Субки – Таджу-д-дин ‘Абд аль-Уаххаб ас-Субки – в своем труде „аль-Фатауа“ сказал: „Семь видов чтения, которые ограничил аш-Шатыби, (а также) три: чтение от Абу Джа‘фара, чтение от Йа‘куба и чтение от Халяфа, передаются путем таватур, что является известным каждому мусульманину. Все они были ниспосланы Посланнику Аллаха. Противоречит этому только невежественный человек. Таватур не ограничивается только чтениями по этим цепочкам (передатчиков). Но они были переданы путем таватур, что подтверждает каждый мусульманин, свидетельствующий, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад – Посланник Аллаха, даже если он неграмотен и ничего не знает из Корана наизусть“.

Он также сказал: „По этому поводу есть длинный отчет и объемные подтверждения, которые невозможно поместить здесь. Уделом и правом каждого мусульманина – это верить во Всевышнего Аллаха и твердо верить, что то, что мы упомянули о таватуре, есть известная и твердо установленная истина. Это не подлежит никакому сомнению“.

Итог сказанного: семь видов чтения являются мутаватир[2] по единодушию ученых, и также три – от Абу Джа‘фара, Йа‘куба и Халяфа, как гласит более верное мнение, и это избранные более распространенные виды чтения, и их мы переняли от своих учителей. И четыре после этого – от Ибн Мухайсына, от аль-Йазиди, от аль-Хасана и от аль-А‘маша – по единодушному мнению ученых являются отклоненными /шазз/»[3].

Ан-Науауи, да помилует его Аллах, сказал: «Наши сподвижники[4] и другие сказали, что в молитве и в ином месте можно читать любые из семи видов чтения Корана. И нельзя в молитве и в ином месте читать те виды чтения, которые не передаются таватур, так как это не является Кораном. Коран подтверждается только путем таватур. Каждый из семи видов чтения передается путем таватур, и это является верным мнением и непременной истиной. И тот, кто говорит иное, ошибается или пребывает в неведении»[5].

Ибн ан-Наджар аль-Фаттухи, да помилует его Аллах, сказал: «Семь видов чтения Корана по мнению имамов четырех мазхабов и других имамов Сунны передаются путем таватур. Об этом сказал ас-Сарахси, сподвижник аш-Шафи‘и, в главе о посте в труде „аль-Гайа“: „Му‘тазилиты говорят, что (эти виды чтения) передаются путем ахад[6]“»[7].

Аз-Заркани, да помилует его Аллах, сказал: Установлено и подтверждено доказательством то, что все десять видов чтения были переданы путем таватур. Таково мнение таких исследователей, знатоков основ фикха и чтецов, таких как Ибн ас-Субки, Ибн аль-Джазари и ан-Нувейри[8].

Во-вторых, возможно, некоторым на ум приходят и подобные сомнения: цепочки передатчиков, известные и подробно перечисленные, которые упоминают ученые в своих книгах, являются цепочками ахад, тогда как же мы можем говорить, что эти виды чтения передаются путем таватур?

Ответ здесь таков: эти сомнения известны давно. На это отвечали ученые-чтецы и знатоки основ фикха. Те имамы, которые являются авторами основоположных трудов в коранических науках, и к которым ведут эти цепочки передатчиков, не в одиночку собрали их, и не в одиночку выверяли верность этих видов чтения. Цепочка таватур была уже в их время и продолжилась после них: в их время были люди, которые обучали Корану наряду с ними, а после них – те, кто пришел после.

Имам Шарафу-д-дин ад-Димьяты, да помилует его Аллах, сказал: «Отвечу, что ограничение упомянутых цепочек определенными людьми не отвергает то, что виды чтения пришли и иными путями. Но виды чтения именуют по их имени, так как они принялись за уточнение букв и закрепление своих учителей. Однако в звене цепочки наряду с каждым из них есть столько людей, сколько достаточно для достижения степени таватур.

Таково мнение исследователей. Ибн аль-Хаджиб противоречил этому, но ученый, знаток Корана Ибн аль-Джазари ответил на его слова, указал на их ошибочность. Ибн аль-Джазари в своем труде „аль-Мунджид“ подробно говорил об этом, поэтому следует обратиться к самой книге»[9].

Ибн ан-Наджар аль-Фаттухи, да помилует его Аллах, сказал: «Те, кто говорил, что эти виды чтения передаются путем ахад, придерживались следующих доказательств… Например, ат-Туфи в своей книге „аш-Шарх“ сказал: „Установлено то, что они передаются путем таватур от них, но не до них, так как цепочка передатчиков этих семи видов чтения от имамов к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, которая приводится в их книгах, есть передача одного человека от одного, то есть условия таватур не выполнены“.

Ответ на это: то, что цепочки передатчиков сводятся к одной группе, не запрещает то, чтобы виды чтения передавались от других. (Человек) обучался чтению в определенной местности, послушав чтение предводителя чтецов той местности, которым являлся сподвижник или нет: большое количество людей от большого количества людей. И так происходило в каждом звене цепочки. Условия таватур выполнены и до них, но в цепочке передатчиков приводятся только чтецы, являющиеся предводителями чтецов, знатоками, которые занимались уточнением букв и знали наизусть только своих учителей, предшествующих им. Это подобно сообщениям, которые были переданы о Прощальном Паломничестве, они в положении ахад, но (хадисы) о Прощальном Паломничестве все еще передаются от такого количества людей в каждом веке, которое достигает степени таватур, (в каждом звене цепочки). Следует понимать это и не обманываться словами того, кто говорит, что цепочки передатчиков чтецов Корана, содержащиеся в их книгах указывает, что цепочки передатчиков – ахад»[10].

В-третьих, в вопросе сказано: Как мы говорим о степени таватур, когда термин таватур не был известен до Ибн Муджахида, который собрал семь видов чтения Корана?

Ответ на это будет следующим. Смысл слова таватур – подтверждение достоверности знания и то, что в нем нет никаких сомнений. Достоверное и несомненное знание было достигнуто посредством достоверности семи видов чтения, и именно это перенесло само знание в степень таватур, которое указывает на достоверность самого знания. И это главное. Не важно: был известен этот термин в то время или нет. Этот вопрос связан с терминологией, с написанием книг по определенным наукам и изучением их. Арабы до сих произносят подлежащее (субъект) в падеже раф‘, дополнение (объект действия) в падеже насб, а второй член изафетной конструкции – в падеже джарр, и т.д. И если бы сейчас смогли воскреснуть люди доисламских времен, то никто бы из них не знал, что такое подлежащие, что есть сказуемое, никто бы из них не знал вообще, что такое грамматика, о которой говорят люди!

И также дело обстоит в науке о хадисах, науке об основах фикха и других. Определенный термин может возникнуть позже, но это не означает, что содержание, смысл, на которое указывает этот термин, не существовало ранее.

Если же содержание не было известно людям, не относящимся к этой области науки, или оно не было известно настолько широко, то это также умаляет существование самого содержания, как и не подвергает сомнению достоверности научного вопроса.

Имам Шамсу-д-дин аз-Захаби, да помилует его Аллах, сказал: Не является условием таватур доведение (знания об нем) до всех людей. У чтецов Корана есть некоторые виды таватур, которых нет у других ученых; у ученых по фикху есть вопросы таватур, которые не известны чтецам Корана; и у хадисоведов приводятся хадисы таватур, которые могли и не слышать ученые по фикху, или они не могли быть твердо уверены в этом; и у грамматистов есть твердо установленные вопросы, как и у языковедов[11].

А Аллах знает лучше.

[1] Таватур - переда­ча сообщения таким большим количеством передатчиков, что обычно это исключает возможность вступления ими в сговор с целью его фальсификации. Прим. пер.

[2] Мутаватир – то, что было передано путем таватур. Прим. пер.

[3] Ад-Димьяты. Итхафу фудаля-иль-башар фи-ль-кыраати-ль-арба‘ати-‘ашар. С. 9.

[4] То есть шафи‘иты – прим. пер.

[5] Ан-Науауи. Аль-маджму‘. Т. 3. С. 392.

[6] Ахад – сообщения, не являющиеся мутаватир. Прим. пер.

[7] Аль-Фаттухи. Шарху-ль-каукаби-ль-мунир. Т. 2. С. 127.

[8] Аз-Заркани. Манахилу-ль-‘ирфан. Т. 1. С. 441.

[9] Ад-Димьяты. Итхафу фудаля-иль-башар фи-ль-кыраати-ль-арба‘ати-‘ашар. С. 9.

[10] Аль-Фаттухи. Шарху-ль-каукаби-ль-мунир. Т. 2. С. 127 – 128.

[11] Аз-Захаби. Сияру а‘лями-н-нубаля. Т. 10. С. 171.

islamqa.info